訂艙單常用術(shù)語中英文全解
在出口運輸中,我們需要像船公司或者貨代公司訂艙,訂艙英文就是:BOOKING,下面我們?yōu)樗行率炙阉髁宋覀兂R姷挠喤撚⑽娜?,以下的訂艙英文都來公司的訂艙?S/O)常見或者常使用的。
訂艙單英文全解:
Booking number:訂艙號碼
Vessel:船名
Voyage:航次
CY Closing DATE:截柜日期,截關(guān)日
closing Date/Time:截柜日期
SI CUT OFF date/time:截提單補料日期/時間
Expiry date:有效期限,,到期日期
Sailing date:航行日期 / 船離開港口的日期
ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預(yù)計到達時間,到港日
ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):開船日
ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關(guān)日
Port of loading(POL):裝貨港
Loading port:裝貨港
From City:起運地
EXP(export):出口
Final destination:交貨目的地
Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交貨地
Port of discharge:卸貨港
Discharge port:卸貨港
Load Port: 卸貨港
Dry:干的/不含液體或濕氣
Quantity:數(shù)量
cargo type:貨物種類
container number:集裝箱號碼
container:集裝箱
specific cargo container:特種貨物集裝箱
Number of container:貨柜數(shù)量
container Size:貨柜尺寸
CU.FT :立方英尺
Cont Status:貨柜狀況
seal number:封條號碼
seal No:封條號碼
seal type:封條類型
weight:重量
Gross weight:總重(一般是含柜重和貨重)
Net Weight:凈重
Actual weight:實際重量,貨車,集裝箱等運輸工具裝載后的總重量
Laden:重柜
remarks:備注
remarks for Terminal:堆場/碼頭備注
place of receipt:收貨地
Commodity:貨物品名
intended:預(yù)期
ETD:預(yù)計開船日期
Booking NO: SO號碼/訂倉號碼
Shipper:發(fā)貨人
Container No(Number):集裝箱號碼
Equipment Number:貨柜號碼
Reefer Tetails:冷柜參數(shù)
contact:聯(lián)絡(luò)人,聯(lián)系方式
contact person:聯(lián)絡(luò)人
intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜時間,裝箱整箱交付截止
intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件結(jié)關(guān)時間,航運指示截止
DOC CUT-OFF:文件結(jié)關(guān)時間(可能沒有額外指定,按船公司一般的規(guī)律)
像上面都是有特指的)
Cargo nature:貨物種類
booking Party:訂艙方
Full return location:重柜還柜地點
Full return CY:重柜還柜碼頭
Break bulk:卸貨
service contract NO:服務(wù)合同編號,
Equipment size/type:設(shè)備規(guī)格
BKG Staff: BKG是Booking的簡寫,那就是訂艙人員
Regional BKG#:預(yù)訂區(qū)域,
Sales Rep: 銷售代表
BILL of Lading#:提單號,提單方案
Expected Sail Date:
Empty Pick up CY:提空柜地點
Empty Pick up Date:提空柜時間,提柜有效期
Pre Carrier: 預(yù)載
Est.Arrival Date:EIS到達時間
CY CUT: 結(jié)關(guān)時間(具體還不清楚是碼頭截重柜還是截海關(guān)放行條時間)
CY open: 整柜開倉時間
Port of delivery:交貨港口
Receive Term: 接收期限
Delivery Term: 交貨期限
Ocean Route Type: 海運路線類型,多指印度洋航線類型
EQ Type/Q'ty:集裝箱數(shù)量,類型 EQ是Equipment的簡寫
Address:地址
Special cargo information: 特別貨物信息
Please see attached,if exists: 如果有,請見附檔/如果存在,請參閱附件
Shipper'own container:托運人自己的集裝箱
Dangerous:危險或危險品 / 危險標志
Internal:中心的,內(nèi)部的
Released: 釋放,放行
MT就是指噸,英文叫METRE TONE
Customer:客戶
FCL full container load:整柜
FCL:整箱,整箱貨
LCL less than container load :拼箱,拼箱貨
Carrier:承運人
Trucker:拖車公司/運輸公司
Tractor NO:車牌號碼
Depot:提柜地點
Pickup Location:提柜地點
Stuffing:裝貨地點
Terminal:還柜地點
Return Location:交柜地點
Full Container Address:還重柜地點
revised:修改后,已經(jīng)校正,已經(jīng)修訂
Size/Type:柜型尺寸 尺寸/種類
Discharge Port:卸貨港
Destination:目的地
Special Type:特殊柜型
S/O No:訂艙號
Shipping Order No. :托運單號碼
Temp:溫度
Vent:通風(fēng)
Humidity:濕度
PTI:檢測
Genset:發(fā)電機
Instruction:裝貨說明
Special Requirement:特殊要求
GWT:(貨物毛重)限重/柜,一般是柜和貨物的總重量
SOC:貨主的集裝箱
Feeder Vessel/Lighter:駁船航次
WT(weight) :重量
G.W.(gross weight) :毛重
N.W.(net weight) :凈重
MAX (maximum) :最大的、最大限度的
MIN (minimum):最小的,最低限度
M 或MED (medium) :中等,中級的
P/L (packing list) :裝箱單、明細表
貨代運輸費用的英語表述
小編會從運費類、附加費、空運方面的專用術(shù)語、港口常用術(shù)語等幾方面給大家分享。
運費類:
空運費-AIR FREIGHT
海運費-OCEAN FREIGHT
包干費-LOCAL CHARGE
電放費-SURRENDED FEE
并單費-COMBINED CHARGE
改單費-AMEND FEE
集卡費-TRUCKING FEE
快遞費-COURIER FEE
熏蒸費-FUMIGATION CHARGE
制單費-DOCUMENT FEE
注銷費-LOGOUT FEE
改配費-RE-BOOKING FEE
查驗費-INSPECTION FEE
訂艙費-BOOKING FEE
保險費-INSURANCE CHARGE
外拼費-CO-LOAD FEE
內(nèi)裝費-LOADING FEE
報關(guān)費-CUSTOMS CLEARANCE FEE
商檢費-COMMODITY CHECKING FEE
特殊操作費-SPECIAL HANDLING CHARGE
碼頭操作費-TERMINAL HANDLING CHARGE
附加費表述:
AMS-Automatic Manifest System 自動艙單系統(tǒng)錄入費,用于美加航線
BAF-Bunker Adjustment Factor 燃油附加費
CAF-Currency Adjustment Factor 貨幣貶值附加費
DDC-Destination Delivery Charge 目的港卸貨附加費,常用于美加航線
EBA-Emergency Bunker Additional緊急燃油附加費,常用于非洲、中南美航線
EBS-Emergency Bunker Surcharge 緊急燃油附加費,常用于澳洲航線
FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油價格調(diào)整附加費,日本航線專用
GRI-General Rate Increase 綜合費率上漲附加費
IFA-Interim Fuel Additional 臨時燃油附加費
ORC-Origin Receipt Charge 原產(chǎn)地收貨費,一般在廣東地區(qū)使用
PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿馬運河附加費
PCS-Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費
PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加費
SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加費(船掛上海港九區(qū)、十區(qū))
THC-TerminalHandling Charge 碼頭處理費
WARS-War Surcharge 戰(zhàn)爭附加費
YAS-Yen AscendSurcharge 日元升值附加費,日本航線專用
空運方面的專用術(shù)語:
空運費 air freight
機場費 air terminal charge
空運提單費 air waybill fee
FSC(燃油附加費)fuel surcharge
SCC(安全附加費)security sur-charge
抽單費 D/O fee
港口常用術(shù)語:
內(nèi)裝箱費 container loading charge(including inland drayage)
疏港費 port congestion charge
海運費 ocean freight
集卡運費、短駁費 Drayage
訂艙費 booking charge
報關(guān)費 customs clearance fee
操作勞務(wù)費 labour feeor handling charge
商檢換單費 exchange feefor CIP
換單費 D/O fee
拆箱費 De-vanningcharge
港雜費 portsur-charge
電放費 B/Lsurrender fee
沖關(guān)費 emergent declearation change
海關(guān)查驗費 customs inspection fee
待時費 waiting charge
倉儲費 storage fee
改單費 amendment charge
拼箱服務(wù)費 LCLservice charge
動、植檢疫費 animal& plant quarantine fee
移動式起重機費 mobile crane charge
進出庫費 warehouse in/out charge
提箱費 container stuffing charge
滯期費 demurrage charge
滯箱費 container detention charge
卡車運費 cartage fee
商檢費 commodity inspection fee
轉(zhuǎn)運費transportation charge
污箱費 container dirtyness change
壞箱費用 container damage charge
清潔箱費 container clearance charge
分撥費 dispatch charge
車上交貨 FOT ( free on track )
電匯手續(xù)費 T/T fee
轉(zhuǎn)境費/過境費 I/E bonded charge
貨代提單術(shù)語中英文對照
貨代提單英文對照
貨代提單英文對照:
裝船單 shipping order
提貨單 delivery order
裝船通知 shipping advice
包裹收據(jù) parcel receipt
準裝貨單 shipping permit
租船契約 charter party
租船人 charterer
程租船||航次租賃 voyage charter
期租船 time charter
允許裝卸時間 ①lay days ②laying days
工作日 working days
連續(xù)天數(shù) ①running days ②consecutive days
滯期費 demurrage
滯期日數(shù) demurrage days
速遣費 despatch money
空艙費 dead freight
退關(guān) ①short shipment ②goods short shipped③goods shut out ④shut-outs
賠償保證書(信托收據(jù)) ①letter of indemnity②trust receipt
裝載 loading
卸貨 ①unloading ②discharging ③landing
裝運重量 ①shipping weight ②in-take-weight
卸貨重量 landing weight
壓艙 ballasting
壓艙貨 in ballast
艙單 manifest
船泊登記證書 ship's certificate of registry
航海日記 ship's log
船員名冊 muster-roll
(船員,乘客)健康證明 bill of health
光票 clean bill
不清潔提單 foul bill
有疑問提單 suspected bill
托(運)單 S/O Shipping Order
提單 B/L Bill of Lading
提單副本 B/L Copy
海運提單 OBL Ocean Bill of Lading
無船承運人提單 HBL House Bill of Lading
全程提單 TBL Through Bill of Lading
預(yù)借提單 Advanced BL Advanced Bill of lading
倒簽提單 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading
空白提單 Blank BL Blank Bill of Lading
指示提單‘To Order’B/L
并單(提單)Combined Bill
拆單(提單)Separate Bill
備運提單 Received for Shipment B/L
轉(zhuǎn)船提單 Transhipment B/L
聯(lián)運提單 Through B/L
發(fā)(收)貨人欄(格) Shipper(Consignee)Box
到貨通知書 Arrival Notice
艙單 M/F
批量報備 Batch Filing
艙單數(shù)據(jù)不符 Manifest Discrepancy
收到艙單回執(zhí) Acknowledgement of Manifest Receipt
裝箱單 Packing List
承運貨物收據(jù) Cargo Receipt
場站收據(jù) D/R Dock Receipt
交貨單(小提單) D/O Delivery Order
貨主出口申報單 Shipper’sExport Declaration
裝運通知(似艙單 NVOCC用) Shipping Advice
艙單信息 Manifest information
艙單更改單(通知) FCN Freight Correction Notice
交回提單副本 Surrender O B/L copies for consignment
貨物收訖單 Release Note receipt signed by customeracknowledging delivery of goods
貨代英語縮寫總結(jié)
這里小編從“所有航線共有的運輸費用英語”、“常用海運術(shù)語”兩方面對行業(yè)常用英文縮寫做簡單小結(jié)。
所有航線共有的運輸費用英語:
代碼 英文解釋 中文解釋
OCB OCEAN FRT. BOX 海運費
CYC CY HANDLING CHARGE 日本港口操作附加費
IAC Intermodel Administrative Charge 多式聯(lián)運附加費
SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加費
YAS Yen Applica surcharge 日元貨幣附加費
ACC ALAMEDA CORRIDOR 綠色通道費
CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge 幣值調(diào)整費
CUC Chassis Usage 托盤使用費
DDC DEST. DELIVERY CHARGE
EBS Emergent Bunker Surcharge 緊急燃油附加費
EMS Emergency Surcharge(near the war field) 緊急戰(zhàn)爭附加費
ERS EQUIP. REST. SURCH 空箱調(diào)運費
FSC Fuel Surcharge 燃油附加費
GRI GEN RATE INCREASE 運費普遍增長 CongestioN
LLO Lift on / Lift off 上下車費
ODB OCB, DDC and BAF
ORC Original Receiving Charge 啟運港接貨費
OWS OVERWEIGHT SURCHAARGE 超重附加費
PCF Panama Canal Fee 巴拿馬運河費
PCS Port Congestion Surcharge 港口擁擠費
PSC Port Service Charge 港口服務(wù)費
PSS Peak season surcharge 旺季附加費
SCF Suez Canal Fee 蘇伊士運河費
SPS Shanghai Port Surcharge 上海港附加費
BAF Bunkering Adjustment Fee 燃油附加費
CFS CFS Charge 集裝箱場站費用
COD Charge of Diversion 轉(zhuǎn)港費
DHC Dest. Terminal Handling Charge 目的港港口附加費
DIB ’ Destination Inland (Box) 目的港內(nèi)陸附加費
EFS Emergency Fuel Surcharge 燃油附加費
IMO IMCO additional 危險品附加費
LHC Loading port Terminal Handling Charge 裝港港口附加費
OIB Original Inland (Box) 啟運港內(nèi)陸附加費
WRS War Risk Surcharge 戰(zhàn)爭風(fēng)險附加費
ISPS INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CHARGE 國際船舶和港口安全費用
Suez Canal Surcharge 蘇伊士運河附加費
Transhipment Surcharge 轉(zhuǎn)船附加費
Direct Additional 直航附加費
Port Surcharge 港口附加費
Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費
Heavy-Lift Additional 超重附加費
Long Length Additional 超長附加費
Cleaning Charge 洗艙費
Fumigation Charge 熏蒸費
Ice Surcharge 冰凍附加費
Optional Fees or Optional Additional 選擇卸貨港附加費
Alteration Charge 變更卸貨港附加費
Deviation Surcharge 繞航附加費
ICD INLAND CONTAINER DEPOT 內(nèi)陸集裝箱裝卸站
常用海運術(shù)語:
ANERA:ASIA NORTH AMERICA EASTBUND RATE AGREEMENT
遠東-北美越太平洋航線東向運費協(xié)定
A/W:ALL WATER 全水陸
APPLY TO CUSTOMS:報關(guān) ( DECLARATION==CLEAR FROM CUSTOMS)
ANTIDATED B/L:倒簽提單
AMS:AUTOMATED MANIFEST SYSTEM 美國24小時前提交載貨清單規(guī)定
TWRA:TRANS PACIFIC WESTBOUND RATE AGREEMENT 泛太平洋西向運費同盟
BAF:BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加費
B/L:BILL OF LADING 提單
BAY PLAN:配載圖
CAF:CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 貨幣貶值附加費
CY:CONTAINER YARD 集裝箱堆場
CFS:CONTAINER FREIGHT STATION 拼貨拆裝箱場所
COLLECT:到付
CARGO RECEIPT:貨物簽收單
CUSTOMS BROKER:報關(guān)行
COC:CARRIER’S OWNED CONTAINER 船東箱
CNTR NO.:CONTAINER NO. 柜號
CBM:CUBE METER 立方米
CUFT:CUBE FEET 立方材(乘以35.315=CBM)
CLP:CONTAINER LOADING PLAN 集裝箱裝載圖
DDC:DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的港收貨費用
DST:DOUBLE STACK TRAIN 雙層火車運送
DOC:DOCUMENT FEE 文件費
DEMURRAGE CHAGE:超期堆存費
DETENTION:滯箱費
D/O:DELIVERY ORDER 提貨單
DEVANNING:拆柜(=UNSTUFFING)
DOCK RECEIPT:場站貨物收據(jù)
ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 預(yù)計到達日
ETD:ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 預(yù)計開航日
EBS:EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 燃油附加費
ETC:ESTIMATED TIME OF CLOSING 結(jié)關(guān)日
EDI:ELECTRONIC DATA INTERCHANGE 電子數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換
FEU:FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40’尺柜簡稱
FAF:FUEL ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加費
FLAT RACK:平板貨柜
FO:FREE OUT 船邊交貨
FIO:FREE IN & OUT 承運方式的一種,表示船公司不負責(zé)兩邊的裝卸費
FCL:FULL CONTAINER CARGO LOAD 整柜
FAK:FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM 計價
FMC:FEDERAL MARITIME COMMISSION 美國聯(lián)邦海事委員會
FIATA:INT’L FEDERATION OF FORWARDING AGENTS ASSOCIATION 國際貨運承攬聯(lián)盟
GOH:GARMENT ON HANGER 吊衣柜
GRI:GENERAL RATE INCREASE 一般運費調(diào)高
GULF PORT:指美國靠墨西哥灣之港口
HAFFA:香港貨運物流業(yè)協(xié)會 HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.
H/C:HANDLING CHARGE 手續(xù)費
HQ:HIGH CUBE 高柜
IPI:INTERIOR POINT INTERMODAL 美國內(nèi)陸公共運輸點
IA:INDEPENDENT ACTION 運費同盟會員采取的一致措施.
IATA:INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 國際航空運輸協(xié)會
LCL:LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱貨
L/L:LOADING LIST 裝船清單
L/C:LETTER OF CREDIT 信用證
NVOCC:NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 無船承運人
MLB:MINI LAND BRIDGE 美國大陸橋
MANIFEST:艙單
MATE’S RECEIPT:大副簽收單
O/F:OCEAN FREIGHT 海運費
ORC:ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原產(chǎn)地收貨費
OCEAN B/L:海運提單
OUT PORT CHARGE:非基本港附加費
ON BOARD DATE:裝船日
PARTIAL SHIPMENT:分批裝運
PSS:PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加費
PCC/PCS:PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿馬運河費
PCF:PORT CONSTRUCTION FEE 港口建設(shè)費
P/P:FREIGHT PREPAID 運費預(yù)付
PNW:PACIFIC NORTHWEST 遠東至北美太平洋北部地區(qū)之航線簡稱
PSW:PACIFIC SOUTHWEST 遠東至北美太平洋南部地區(qū)之航線簡稱
PORT SURCHARGE:港口附加費
POA:PLACE OF ACCEPTANCE 收貨地
POL:PLACE OF LOADING 裝貨地、起運港
POD:PLACE OF DISCHARGE 卸貨地
PTI:PRE-TRIP INSPECTION 凍柜檢測參數(shù)
RIPI-REVERSE IPI :由大西洋港口進入內(nèi)陸
R/T:REVENUE TON 計費單位
RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 運價調(diào)整
SOC:SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自備箱
S/O:SHIPPING ORDER 訂艙單
SEAL NO.:鉛封號
SEAWAY BILL:隨船提單
STORAGE:倉儲費
STUFFING:裝柜
SHIPPING ADVICE:裝船通知書
S/C:SERVICE CONTRACT 運送契約
TEU:TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜簡稱
THC:TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭費
USWC:UNITED STATE WEST COAST 美國太平洋西岸之港口
USEC:UNITED STATE EAST COAST 美國太平洋東岸之港口
VSL/VOY:VESSEL/VOYAGE船名航次
YAS:YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元貶值附加費
ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATION
DEMURRANGE/STORAGE:倉租
DETENTION:柜租
D/O:DELIVERY ORDER 到貨通知
L/C:LETTER OF CREDIT 信用證
C/O:CERTIFICATE OF ORIGIN 原產(chǎn)地證明書,證明貨物產(chǎn)或制造地的證件
FORM A:普惠制產(chǎn)地證
某些國家給予我國一些優(yōu)惠政策作為進口海關(guān)減免關(guān)稅的依據(jù),如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬蘭等。
1. 干貨集裝箱(DRY CARGO CONTAINER)
2. 散貨集裝箱(BULK CONTAINER)如:裝谷物,樹脂等
3. 冷藏集裝箱(REEFER CONTAINER,RF)
4. 敞頂集裝箱(OPEN-TOP CONTAINER,OT)即開頂柜
5. 框架集裝箱(PLAT FORM BASED CONTAINER)
6. 牲畜集裝箱(PEN CONTAINER)
7. 罐式集裝箱(TANK CONTAINER,TK)
8. 汽車集裝箱(CAR CONTAINER)
CLG:Closing Date 結(jié)關(guān)日
ETD:Estimated time of departure 預(yù)計離港日
ETA::Estimated time of arrival 預(yù)計到港日
來源:海運網(wǎng)